此文一出,反響頗大。一些西方媒體添油加醋,把一個(gè)正常和積極的文化市場整頓措施放大至國與國的層面;一些中國媒體也不明真相,以訛傳訛,釋放錯(cuò)誤信號,成為西方的傳聲筒。
那么,越南究竟在整頓什么文化?為什么要整頓?是否該整頓?
【發(fā)文治亂】
當(dāng)今越南文化出版市場出現(xiàn)種種良莠不齊的亂象是不爭的事實(shí)。毋庸諱言,近些年來,大量低俗、淫穢的中文出版物(包括港、臺(tái)和大陸)尤其是網(wǎng)絡(luò)上有毒有害的文學(xué)作品通過各種渠道涌進(jìn)越南,在越南文化市場上大行其道,泛濫成災(zāi)。
越南通訊社在報(bào)道越南主管部門清理不良出版物的公文時(shí),特意發(fā)表了由出版、印刷和發(fā)行局局長朱文和簽發(fā)的這份公文的影印件。為正視聽,現(xiàn)將這份編號為第2116/CXBIPH-QLXB號的公文正文部分翻譯如下:
最近,一些出版社出版了許多言情、耽美的出版物(大部分是外國出版物),內(nèi)容空洞無益,甚至低俗、惡心。這些出版物被收回。為整頓這種現(xiàn)象,提高出版物質(zhì)量,向讀者提供確有文學(xué)價(jià)值的作品,出版、印刷和發(fā)行局要求各出版社:
1.不再登記出版言情、耽美小說題材。
2.選購版權(quán),翻譯出版各種內(nèi)容健康、符合越南純風(fēng)美俗的出版物。
3.主動(dòng)檢查已經(jīng)出版發(fā)行的全部言情、耽美類出版物;清理正在出版過程中的全部書稿。如有問題需加調(diào)整,出版社應(yīng)采取措施及時(shí)處理;堅(jiān)決清除內(nèi)容不堪入目、不符合要求的出版物。
4.上述要求傳達(dá)至出版社全部干部、編輯、合作者以及合作伙伴。
【反響頗大】
越南出版主管部門的這份公文發(fā)布后,在越南社會(huì)上引起不小的反響。依靠出版發(fā)行這類低俗頹廢作品牟取暴利的一些出版商和經(jīng)銷商對此提出質(zhì)疑甚至非難。
朱文和在回答媒體提問時(shí)說,自2013年至2014年,各家出版社登記出版的言情類小說驟然增加,具體數(shù)量以后公布。言情類小說不僅有中國的,來自歐美的作品也有相似的內(nèi)容。
從比重上說,來自中國的各類作品占大多數(shù),而且網(wǎng)絡(luò)文學(xué)占多。今年3月的媒體報(bào)道顯示,5年間越南翻譯出版中國圖書841種,其中翻譯自中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的品種占73%。
朱文和說,中國的言情、耽美類書籍正在形成一種“潮流”。這次暫停發(fā)行的言情類出版物大多來自中國,包括同性戀題材、不倫戀、鼓吹性侵等內(nèi)容。這些出版物空洞無補(bǔ)、猥褻淫穢、令人惡心,傳播錯(cuò)誤的愛情觀,甚至鼓勵(lì)強(qiáng)奸。
他說,今后,越南將加強(qiáng)所有環(huán)節(jié)的管理,提高所有出版物的質(zhì)量,不僅僅限于某一類。
朱文和還點(diǎn)名批評了越南兩家出版社“時(shí)代出版社”和“文學(xué)出版社”。一些越南媒體則曝光了一批中文網(wǎng)絡(luò)言情小說的越文版本。